下一章 上一章 目录 设置
38、第 38 章 ...
-
Douce France(亲爱的法兰西)
语种类型:法语
演唱者:Charles Trenet
歌曲背景:
这是一首家喻户晓的法国歌曲,同时这又是一首经典的法国香颂歌曲,是由被歌迷称之为近代法国香颂太阳神的老歌痴Charles Trenet在1943年最先演唱,之后有很多人翻唱过该歌。世界杯的时候,好像法国队的队歌也是这首。网上对于Douce France的翻译很多,结合当时的时代背景,俺认为最好的应该是“亲爱的法兰西”。
在此俺想先说一说法国的“香颂”。喜欢音乐的朋友大概对这个词并不陌生,香颂——法语单词Chanson的中文音译,这个词在法语里本来就是歌曲的意思。但是它同时还有另一种含义 :不受其他乐风影响而独立的一种风格。就起源来说可以从十世纪法国游吟诗人所吟唱的世俗歌曲说起。就世俗歌曲方面而言,从公元11世纪到13世纪之间,由叙事诗人与抒情诗人所写的单旋律音乐,乃至19世纪末期的艺术歌曲全都属于这个范畴。至于法国的流行歌曲,由于受到传统世俗歌曲的影响,因此,在歌词意境的描写上,也就跟着格外讲究起来。乐曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,其形式之确立大约是在1900年前后,也就是一般人认为的“法国美好时代”。后来经过时间的变迁,再加上外来流行音乐要素的融入,终于形成今天这种多姿多彩、风华绝代的法国香颂新貌。Chanson的歌词主题多样,十分接近于法国诗歌的传统主题:飞逝的时间,爱的失落和遗憾,抨击社会,反战等等。如果让一位法国人告诉你什么是Chanson的基本主题,他会说La Vie、L'amour、La mort(生、爱、死)。
一般人提到香颂,脑海里马上就会浮现“枯叶”、“玫瑰人生”、“海”,或是“巴黎的天空下”等等歌曲的旋律。这些都属于比较老式的法国流行歌曲,他们就像一张张泛黄的老旧照片,不过却令人回味无穷,历久而弥新。而现代的法国流行歌曲,在经过多次与外来元素的融合之后,时代感中依然可见优美的旋律,浪漫情调一如往昔。
说了这么多都没什么用,俺觉得一句话的解释就是:法国香颂就是法国味道很浓的法国歌曲!
Charles Trenet,生于1913年,是法国的国民歌王,二十世纪二、三十年代就已成为香颂的代表人物,一生创作了不少广受欢迎的歌曲,还曾参与电影演出,可说是位多才多艺的艺人。他的歌曲大部分节奏明亮,歌词则充著溫暖的感情和自然风光,带給人安抚的作用。他的歌是梦幻般的诗,歌里充满了对生活和大自然的热爱,充满了幽默、欢乐和浪漫情调,具有浓厚的法国风味。他的歌曲基本上首首都好听,代表作有:“Y a de la joie(那儿有欢乐)”,“La Mer(大海)”,“Douce France(亲爱的法兰西)”,“La Romance De Paris”等……
最后八卦一句,听说这个人是gay(此消息来源不详)。
歌词:
Il revient à ma mémoire des souvenirs familiers
亲切的回忆回到我的脑海中
Je revois ma blouse noire lorsque jétais écolier
当我还是学生时的黑色的校服又出现在我眼前,
Sur le chemin de lécole je chantais à pleine voix
在去往学校的路上,我放声歌唱
Des romances sans paroles, vieilles chansons dautrefois
那古老歌谣的浪漫曲调
Douce France, cher pays de mon enfance
亲爱的法兰西,我童年时亲爱的祖国
Bercée de tendre insouciance
无忧无虑轻轻地摇晃
Je tai gardée dans mon coeur
我把你保存在心里
Mon village, au clocher, aux maisons sages
我的村落,有着钟楼与庄严的屋舍
Où les enfants de mon âge ont partagé mon bonheur
那是我与同龄人分享快乐的地方
Oui je taime et je te donne ce poème
我深爱着你呵,并为你献上这首诗
Oui je taime, dans la joie ou la douleur
我深爱着你呵,无论欢乐还是痛苦
Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je tai gardée dans mon coeur
Oui je taime et je te donne ce poème
Oui je taime, dans la joie ou la douleur
Douce France, cher pays de mon enfance
Bercée de tendre insouciance
Je tai gardée dans mon coeur