恋次发现露琪亚没有在队伍里面后一护一行人准备去找人的时候,突然听到飘渺又清脆悦耳的歌声。 “Nobody knows who I really am (没有人知道我是什么模样) I never felt this empty before (我以前从为感到如此空荡) And if I ever need someone to come along (如果我需要有人来陪伴) Who's gonna comfort me, and keep me strong (谁会安慰我并让我更加坚强)
We are all rowing the boat of fate (我们都在命运之湖上荡舟划桨) The waves keep on comin' and we can't escape (波浪起伏着而我们无法逃脱孤航) But if we ever get lost on our way (但是假使我们迷失了方向) The waves would guide you thru another day (波浪将指引我们穿越另一天的曙光)
Nobody knows who I really am (没有知道我究竟是什么模样) Maybe they just don't give a damn (或许他们并不会指责我有些荒唐) But if I ever need someone to come along (如果我需要有人来陪伴) I know you would follow me, and keep me strong (谁会安慰我并让我更加坚强)
And every time I see your face, (每一次我看到你的脸庞) the oceans leap up to my heart (海洋奋力托起我的心脏) You make me wanna strain at the oars, (你令我在荡桨时感到紧张) and soon I can't see the shore (转眼间我已经看到岸的彼方)
Oh I can't see the shore.. (啊,我能看到岸的彼方?) When will I see the shore? (当我怀着这种强烈的渴望?)
I want you to know who I really am (我希望你能知道我真正的模样) I never though I'd feel this way towards you (我从未想过我将要追寻你远去的地方) And if you ever need someone to come along (如果我需要有人来陪伴) I will follow you, and keep you strong (我将追随你并让我更加坚强)
And every time I see your face, (没有人知道我是什么模样) the oceans leap up to my hert (我以前从为感到如此空荡) You make me wanna strain at the oars, (如果我需要有人来陪伴) and soon I can see the shore (谁会安慰我并让我更加坚强)
运命の舟を漕ぎ (荡起命运的小舟) 波は次から次へと私たちを袭うけど (虽然海浪一波一波地袭来) それも素敌な旅ね (这次仍然是美好而奇妙的旅行) どれも素敌な旅ね (每次都是美好而奇妙的旅行)” (出自百度“life is like a boat”)