下一章 上一章 目录 设置
3、【aph】红蜻蜓 ...
-
【aph】赤とんぼ(红蜻蜓)(极东兄弟情,某种意义上的be,轻微史向有)
夕焼小焼の赤とんぼ
(晚霞中的红蜻蜓啊)
【火红的晚霞中一群红蜻蜓自由自在地飞着】
負われて見たのは
(我被背着见到你)
いつの日か。
(是在哪一天)
【耀背着幼时的菊走来,奶菊开心地伸手去触摸蜻蜓】
山の畑の桑の実を
(将山上田里的桑果)
【长满了桑果,奶菊拎着篮子飞快地跑着,耀在后面跟。蹲下身,奶菊摘下了桑果】
小籠(こかご)につんだは
(装到小篮里)
【回头看了看耀,奶菊招招手递过去其中一个,两个人一起吃下)
まぼろしか。
(难道是幻影吗)
【吃着桑果,菊和耀相视一笑】
十五で姐やは嫁にゆき
(十五岁的小姐姐嫁去了他乡)
【长大的菊和路德维希、费里西安诺站在一起,随后出现德/意/日同盟条约画面】
お里のたよりも
(故乡的音讯)
【联五,阿尔正在介绍因为在对抗日/本新加入的耀】
たえはてた。
(从此再没有了)
【两个人拿着武器对峙,随即出现黑白的小时候耀背菊的画面,却是碎掉了】
夕焼け小焼けの赤とんぼ。
(晚霞中的红蜻蜓啊)
【战争已经结束,菊一个人坐在四周蜻蜓飞舞的草地上】
とまっているよ
(停在哪里哟)
竿の先。
(竹竿的顶端)
【一只红蜻蜓渐渐地飞翔,在竹竿的尖上停下】