我的书,如果以某时代为背景,就会相应的使用该时代的称呼,至于小说体裁中常用的少爷小姐,这是明清时期才会出现的,因为小说的巅峰时期就是明清嘛,汉赋,唐诗,宋词,元曲,明清小说。
鼓琴歌,出自《史记·赵世家》译文:美人光彩荧荧啊,容颜像苕花鲜艳,命呀!命呀!竟然无人知道我瀛女的芳名。
这是古代女性对命运思考的诗句,战国时期,女性其实也挺悲惨的,就像附属品,嫁到哪里冠哪里的姓,文章一开头,那个灵牌就是的,是夫姓加上国姓与徘行,而整个牌子上,并没有属于她自己的名字。
第二首民歌译文:东方的太阳啊,那位美好的人就在我室内,他在我的室内,以礼相迎,我才相从,东方的月亮啊,那位美好的人,就在我门内,在我门内,以礼相迎我才出发。
哈哈哈这其实是写情人幽会的诗歌,我从不相信人会有完美的,所以我的书,从来没有上帝视角,从来没有完美的人格,爱不仅只有甜,苦与涩也是一部分,爱彼此的一切,连同缺失的那部分,那也是我们的整体。