那首关于黄昏树林、墨玻璃花园的诗(在故事最开始几节出现过),其实……是作者雪圈自己写的。所以不是什么西班牙诗人原著,此处聊以充数哈。
雪圈写了中文和西班牙文版本。中文就在故事里,西文的话……哪天再放出来哈哈。(如果有同样学外文的人??)放一篇预收,美丽封面见专栏:
维尔莱收到命令,要进入王宫,驯养国王的鹦鹉。
“跪谢陛下的恩宠,但我对照料奇珍异鸟无甚建树。”
他婉拒道,媚紫色的眼睛冷淡地看向一旁:
“一介平民,何以染指陛下的爱宠。”
前来接他的宫中大臣,看了眼面前冷漠而高傲的青年。
他微微一笑,说出足以让维尔莱瞬时改变心意的两件事:
“这不是普通的鹦鹉。
“自从战场归来,陛下身负重伤,不能言语。
“时至今日,代替他发号施令的,就是这只神奇的鹦鹉啊。
“另外,——”
大臣看了眼维尔莱的双眸,嘴角泛起一丝冷笑:
“你不会天真地相信,顶着这双眼睛到处走,
“我们还查不出你的的身份吗?”
》》》
维尔莱于是进入了王宫中。
他有时瞥见国王在寝宫中的身影。身披罩袍,头上的面具和皇冠像是一尊带着尖角的高耸鸟笼。
——大概重伤毁容,无法以真容示人了吧。
就像大臣说的那样。——
可是,维尔莱渐渐发现情况有些不对。
国王夜里并不入眠。
他的食物,似乎也不是寻常珍馐和美酒。
寝宫里常有震碎肝胆的嘶吼声传来。又夹杂着空灵虚幻的绝美歌声。
——这不是人类……——
维尔莱在一阵恶寒中醒悟:
——那罩袍、那面具,
遮掩的怕不是伤痕,
而是一个巨大的怪物。——
》》》
高冷骁勇忠犬X疯批腹黑华丽的怪物国王攻。人外