下一章 上一章 目录 设置
9、第 9 章 ...
-
一个仲夏夜,茶好似在仙境的空气里浸泡着,歪脖子树下漫延茶香。月光与星光交织在一起,将整个仙境染成了神秘而梦幻的蓝紫色。爱丽丝与塔兰特坐在一片开满夜光花的草地上,花朵如同星星般在脚边闪烁,四周的宁静让时间仿佛停止了。她抬起头,望着那深邃的夜空,星星如同白色与金色的宝石散落在天幕上,轻柔的光线洒在她粉色的脸颊上。
“Tarrant.”爱丽丝突然轻声开口。
塔兰特的蓝色眼珠原本在专注地端详着她的侧脸,听到她叫他的名字,他一时间愣住了,似乎以为她要训斥他。他的目光依旧紧盯着她的五官,仿佛在寻找答案。“Yes,my Alice?”他的声音带着一丝疑惑。
爱丽丝没有立刻回答,而是继续望着星空,双臂环抱膝盖,陷入了思索。许久,她才开口,声音如夜风般轻柔:“This time I came to Wonderland, through the mirror in your room. Before that, oddly enough, I'd been dreaming about you... I dreamed of a tea party with only two of us.(这次我来仙境,是穿过你房间里的镜子过来的。在那之前,奇怪的是,我一直在梦见你……梦见我们只有两个人的茶会。)”
她的声音平静,却让塔兰特的心跳加快了一拍。他的嘴角微微上扬,眼中闪过一丝窃喜:“So you've been dreaming about me and it's just the two of us?(这么说,你一直在梦见我,而且只有我们两个人?)”他的语气中带着调皮的欣喜,仿佛发现了某个甜蜜的秘密。
爱丽丝惊讶地转过头,目光与他相遇,“You don't know? We meet in dreams, every time around midnight, every time we meet, you make tea for me.(你不知道吗?我们在梦中相见,每次都是午夜时分,每次见面你都为我泡茶。)”
塔兰特皱了皱眉,“But I haven't seen you at the tea party. But once upon a time, the White Queen told me to make the special blue tea bag she gave me at every tea party, and I wasn't allowed to drink it. After the tea party, I have to ask McTwisp to take it to the Palace and give it to Red Head. It was like this until midnight on your return, when the White Queen suddenly asked me to set up a tea party in front of the mirror in my room, and the next day called off the arrangement.(可我并没有在茶会上见过你呀?不过,从前一段时间开始,白女王吩咐我每次茶会都要泡她给我的蓝色的特殊茶包,而且还不准我喝掉。茶会结束后,我得让麦克斯维普把它送到皇宫,交给红大头。那段时间一直是这样,直到你回来的午夜,白女王突然让我要在房间的镜子前摆好茶会,次日叫停了这个安排。)”
爱丽丝的眉头微微皱起,思索着塔兰特的话。这个茶会与她梦境中的相遇似乎有着某种联系,而白女王的安排也显得越发神秘。她觉得其中一定隐藏着什么玄机。
“Tarrant, i think the white queen knows something. Maybe she made some kind of connection with me through these tea bags, so that I could see you in my dreams.(塔兰特,我觉得白女王知道些什么。也许,她是通过这些茶包与我建立了某种联系,让我能在梦中与你相见。)”爱丽丝的声音低沉而坚定。
塔兰特也意识到了事情的异常,点了点头,“You have a point. We should go to the white queen and find out what the hell is going on.(你说得有道理。我们应该去找白女王,问清楚这到底是怎么回事。)”
爱丽丝站起身来,走向城堡,塔兰特站在她身旁。夜风轻拂着他们的衣袍,仿佛仙境中的一切都在默默关注着他们的行动。沿途的花草似乎为他们指引方向,星光在他们脚下铺开了一条闪亮的路。
当他们终于抵达白女王的宫殿时,白女王已经在等候他们。她站在城堡的大理石阶梯上,身姿优雅,神情平静而温柔,仿佛早已料到他们的到来。
“Mirana,”爱丽丝的声音中带着敬意和疑问,“I wonder if my meeting with Tarrant in my dream had anything to do with you? What are the secrets behind those special blue teabags and the amazing experiences we had at our tea party?(我想知道,我在梦中与塔兰特相见的事情是否与你有关?那些特殊的蓝色茶包,和我们茶会中的奇妙经历,背后隐藏着什么秘密?)”
白女王微笑着点了点头,眼中闪烁着智慧的光芒。“Finally asked the question. I did open a door to your dreams through those tea bags. But when you meet in your dreams, it is not only my arrangement, but the will of Wonderland that guides you. The oracle told my sister and I that your fates were already bound to this world, and that dreams were only the link between the two worlds.(终于问到了这个问题。我确实是通过那些茶包为你们打开了一道通往梦境的门。但你们在梦中相见,并不仅仅是我的安排,而是仙境的意志在引导你们。神谕告诉我和我的姐姐,你们的命运早已与这个世界紧密相连,而梦境只是连接两个世界的纽带。)”
塔兰特很是不解:“Then why give it to the red queen?(那为什么还要交给红皇后?)”
白女王接着说道:“The blue teabags are the oracle's instructions, and the contents of the teabags are the concentrate of the most important things for the wonderland friends, and the most important thing is the teapot and brew of Tarrant to recall you. What the Red Queen did was to pour the tea into the maze garden in time steps, so Alice always repaired the maze garden every time she saw it. And now that Wonderland has found Alice, and you have found each other, the mission is over.(蓝色的茶包其实是神谕的指示,茶包的内容是仙境朋友们最重要的东西的浓缩物,而最重要的是塔兰特的茶壶和冲泡才能将你召回。红皇后所做的,是将泡好的茶水按时间步骤倒入迷宫花园,所以爱丽丝每次看到迷宫花园总是一点点修缮,其实是茶水在一点点倒入。而现在仙境已经找到了爱丽丝,你们也已经找到了彼此,因此任务结束。)”
女王拿来神谕,铺开画卷,里面画的和女王解释的完全一致,但最后只画到爱丽丝巡视迷宫花园,后面的图案若隐若现:“This time Wonderland calls to you, it requires you to rediscover yourself in Wonderland, Alice. The oracle ends here. Obey your heart.(这次仙境召唤你,是需要你在仙境中重新认识你自己,爱丽丝,神谕到这里也就结束了,遵守你的内心吧。)”