晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[综漫]转校生的恶意》  第10章

网友:宇智波亚月 打分:2 [2013-06-03 22:04:00]

幸一哥什么的……好韩剧化有木有,日本很少这样称呼吧,后缀更多的是添加【君】或者【桑】

   

[1楼] 网友:宇智波亚月 [2013-06-03 22:13:34]

如果只是叫哥哥的话日语的前面不怎么加名字,大多直接称呼对方哥哥,表示敬称什么的就是用【君】,【桑】或【先生】,具体的不太清楚,但看动漫的时候从来没看到过那么韩国化的称呼

    [投诉]

[2楼] 作者回复 [2013-06-03 23:49:28]

有的,不过一般是XX大哥\大姐这样的。
其实在称呼的时候我也犹豫了一下,因为高町萌不是会轻易开口叫人学长\学姐或者哥哥\姐姐的人,尤其不是同父同母的= =【这种脾气……】所以不管是欧尼桑还是欧卡桑都不太可能,更不要说o ni 或者o nei了……【就是哥哥或者姐姐的简写,具体的罗马拼音怎么写我记不清了】……所以只能这么不论不类的了=-=毕竟年龄差距很大不好直呼姓名。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2024-12-25 13:59:20 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活