晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《蝶**下》  第4章

网友:koradji 打分:2 [2007-07-19 10:47:45]

“自扫门前雪,休管他人瓦上霜。”是前世魅蝶的少数的座右铭之一。我可不想被人破坏目前的宁静生活。我的母亲也适应不了,阿谀我诈、步步为营的争斗。
"各人自扫门前雪",另外,"阿谀我诈“用错了,应为尔虞我诈 ( ěr yú wǒ zhà )
英文:each trying to cheat or outwit the other
解 释 尔:你;虞:猜测。我骗你,你骗我,互相欺骗。
出 处 左丘明《左传·宣公十五年》:“我无尔诈,尔无我虞。”
哀家这快玉送给她做见面礼”。这块玉。
以上提点意见。
你的文写的很好看呀,正在阅读中。

   

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-01-29 14:47:08 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活