下一章 上一章 目录 设置
79、第 79 章 ...
-
深夜的奇迹号在微微颤动的海雾中航行,四周静谧,只有海风轻轻拂过,带来潮湿的咸味。
星光点点映在水面,波光粼粼,月色如梦般柔和。甲板上,塔兰特和爱丽丝依偎着,一同眺望夜空,时不时唇齿相依。
他们已习惯了夜晚在甲板上的亲密时光,却未曾察觉,在瞭望台上,有几名船员正偷偷地瞧着这对爱人,彼此窃窃私语,仿佛在模仿他们的耳语与温存。
“Hey, look at how sweet they are, they're so cloying,(嘿,你瞧他们那样,真是甜得发腻,)”一个年轻的船员低声笑道。
“I bet a hundred gold coins that the hat maker is completely mesmerized by Captain Alice!(我赌一百个金币,那帽匠已经完全被爱丽丝船长迷得神魂颠倒了,)”另一个大胡子的船员故作夸张地捂住胸口,仿佛自己也沉浸在浪漫里,“Look at those affectionate eyes, tsk tsk, they all look like love!(你看那深情的眼神,啧啧,都是爱情的模样!)”
当黎明来临,奇迹号渐渐驶入一片浓雾之中,四周变得寂静无声,连瞭望台上的船员也不知何故打起瞌睡。
爱丽丝睡梦中突然感觉到空气的异样,便轻轻起身,离开塔兰特的怀抱,步出船舱,察看周围的情况。迷雾浓重,遮蔽了视线,她甚至看不清前方的海面。塔兰特很快跟了出来,见状立即脱下自己的外套披在她肩上,轻声问道:“What's up?”
爱丽丝眉头紧锁,看了眼罗盘,指针在无规律地晃动,“We have entered the Bermuda Triangle.(我们已经进入了百慕大三角)”。
正当她紧张地思索对策时,船头忽然一阵猛烈的震动,船身仿佛被困住,失去了前行的动力,搁浅在了某片未知的沙滩上。塔兰特差点失去平衡,扶住栏杆,问道:“What's going on!”
爱丽丝从经验判断,船只大概已经搁浅,她抬头看了眼瞭望台上仍在熟睡的船员,塔兰特问要不要叫醒他。爱丽丝微微摇头,低声道:“It's best not to wake them up in this fog.(在这种迷雾中最好别惊醒他们。)”随即,她果断地抛下船锚,穿戴整齐,带上塔兰特一同下船,准备一探究竟。
下船后,他们才看清奇迹号稳稳地靠在沙滩上,船体没有任何损伤。爱丽丝查看了罗盘,指针依旧毫无方向地摆动着。
忽然,塔兰特的帽子从头上轻轻飘起,缓缓飞向空中,他一惊之下连忙追了过去,眼睁睁地看着帽子越飞越高,便急急忙忙在沙滩上奔跑起来。
“Don't run too far!(别跑太远!)”爱丽丝追上他,紧紧握住他的手,小声提醒道,“Running around in the Bermuda Triangle is a big taboo.(在百慕大三角乱跑可是大忌。)”
雾气渐渐散开,他们发现自己正站在一处陡峭的山坡上,眼前突然出现了一座朦胧的城镇,远方隐隐约约矗立着两座古老的城堡。
罗盘依然疯狂地摇摆着,但塔兰特已经无暇顾及这些了,他只看到自己的帽子在前方飘荡着,急切地带着爱丽丝向前追去。
他们在一片荒芜的森林中穿梭,路上经过几株长着奇异蘑菇的小树丛,终于停在了一座小屋前,屋门上挂着一个写着“白兔”的木牌,周围的景象似曾相识,仿佛是梦中的片段拼凑而成。而塔兰特的帽子静静地停在一根树枝上,上面竟然浮现出一抹粉红色的弯弯笑脸。
塔兰特瞬间怒气冲冲,认出这熟悉的笑脸,不禁咬牙骂道:“Cheshire!It's you again!”
那“猫”却咧开嘴,微微发亮的眼眸透着戏谑,尾巴轻轻摇晃:“How do you know……”
这只柴郡猫的毛色呈粉紫色,形似浣熊,带着几分奇异。塔兰特顾不上细想,只是催促它快把帽子还回来。然而猫只是摇摇头,飘在空中,指了指前方一块标有“This way”和“That way”的路牌,模样狡猾且疯狂。
爱丽丝瞪着那路牌,心头泛起一丝困惑,又觉得熟悉,但当下只得跟着塔兰特继续追帽子。他一路不住地抱怨,直到森林深处,他们才在一张长长的餐桌前找回了那顶帽子。塔兰特立刻扑向帽子,迫不及待地戴回头上,脸上露出如释重负的神情。
爱丽丝随他走进这奇异的场景,餐桌被拼接而成,四周摆满了各式各样的糕点和茶壶,后方是一座独特的木屋。塔兰特四下环顾,心头隐隐觉得这些布置令人熟悉,又难以明白为何如此荒诞。
这时,木屋的门嘎吱一声打开了,屋里走出一位戴着绿色大高帽、穿橘色大衣的男子,容貌和塔兰特年纪相仿,甚至身高也相差无几。男子看到他们,显然大吃一惊,脱口问道:“Who are you?”
塔兰特抬起头,惊讶地打量着这“熟悉”的陌生人,“I am Tarrant, the Mad Hatter, and she is Captain Alice.”
男子听完脸色骤变,像受了惊吓般连退几步,瞪大眼睛,“What... what? I am also a Mad Hatter!”
爱丽丝和塔兰特互相对视,眼神中流露出同样的迷惑。这时,木屋里又走出一位戴着贵妇帽的金发女性,眉目端庄、气质优雅。她看向那位白发帽匠,“Let's go to the market, Reginald.(我们去集市吧,雷金纳德。)”但当她转身望见爱丽丝时,脸上浮现出一丝不敢置信的神色。
白发帽匠有些局促地说道:“She... she's also Alice.”
短暂的沉默后,爱丽丝和塔兰特同时表现出相同的惊讶姿势,而白发帽匠和那位戴帽子到金发爱丽丝也是一样,两对人影仿佛映照在一面奇异的镜子里,彼此震惊、错愕,不知道眼前究竟发生了什么奇妙的重叠。
塔兰特和爱丽丝彼此紧握着的手,似乎成了唯一的真实;他们不敢松开,深怕一松手,这眼前的情景就会完全消散。
戴帽爱丽丝轻轻开口,声音带着一丝颤抖和困惑:“Where are you from? I have never seen myself like this, nor have I met such a strange red haired hatter.(这……你们来自何方?我不曾见过这样的自己,也不曾遇见过这样奇怪的红发帽匠。)”
她的目光在塔兰特身上停留了片刻,似乎在努力理解眼前这个“自己”的穿越。
船长爱丽丝露出一丝紧张的笑意,试图掩饰自己内心的慌乱,“Um... passing through the Bermuda Triangle from a place called London.(嗯……从一个叫伦敦的地方,路过百慕大三角。)”她轻轻颔首,一本正经地道,“To be honest, I never thought I would meet another Mad Hatter here, still with an Alice.(说实话,我也没想过会在这里遇到……另一个疯帽匠,还是带着一位爱丽丝。)”
对面的白发帽匠也收起惊讶,露出一丝苦笑,“I often wonder if my appearance is too strange. It turns out that another Mad Hatter also looks so strange.(我常想,自己这副样子会不会太古怪了,原来另一个疯帽匠看起来也如此怪异。)”他眨了眨眼,目光中带着某种审视的调侃,“However, I guess we may be the same species that intertwines time and space, right?(不过,我猜我们可能是……时空交错的同类吧?)”
白发帽匠邀请他们并排坐在那拼凑的长桌旁,四双眼睛满是好奇地打量着彼此。淡淡的花香和茶叶的清香混合,戴帽爱丽丝端起一杯茶,低头轻啜,眉宇间浮现一丝若有所思的神情。
“London……”她低声念道,“Do you also have such crazy tea parties there?(你们那里也有这样的疯狂茶会吗?)”
船长爱丽丝挑眉,指了指周围古怪的布置:“To be honest, compared to the tea parties in Tarant's Wonderland, the tea parties in London may seem... boring and monotonous.(说实话,和塔兰特仙境里的茶会相比,伦敦的茶会大概显得……无聊而单调。)”
白发帽匠露出大牙齿,“It's really amazing, this place is also called a fairyland... But I am also curious about what kind of story I will experience in another world.(真神奇,这儿也叫仙境……可我也确实好奇,另一个我在另一个世界究竟会经历怎样的故事。)”
塔兰特挠了挠头,友善地与他们说起他的船长爱丽丝是如何与他相遇,他们又是如何成为伴侣的故事。白发帽匠和戴帽爱丽丝听后感慨,这简直和他们俩的故事太相似了。
交谈间,森林间响起了隐隐的脚步声,仿佛有人正朝着他们的方向缓缓靠近。四人顿时神色一变,警惕地朝着声音来源望去。
脚步声渐渐靠近,一个模糊的身影逐渐显现出来。随着步伐的接近,塔兰特和爱丽丝认出,那是一只粉紫色的猫影,正悠然地向他们走来,那笑容弯弯曲曲地挂在脸上,散发着捉弄的意味。
“Oh, whose hat just flew into my hand?(噢,刚刚是谁的帽子飞到了我手里?)”粉紫色柴郡猫咧嘴笑道,它调皮地转了个圈,尾巴绕在脖子上,眼神里满是戏谑。
塔兰特怒气冲冲地站起身,指着那猫,“You cunning raccoon, you actually played with my hat!(你这只狡猾的浣熊,竟然拿我的帽子耍我!)”
“Aha——!”白发帽匠雷金纳德气冲冲地站起来怒指粉紫柴郡猫,“(You also stole my hat!)你也偷过我的帽子!”
戴帽爱丽丝这时插话,似乎对于这猫的出现并不惊讶,“It seems that this cat is one of the reasons why you came here.(看来,这猫是带你们来这里的原因之一。)”
粉紫柴郡猫咯咯笑了笑,尾巴绕上了长桌的茶壶,晃着脑袋对四人说道:“Since you have already met, I have said everything that needs to be said.(既然你们已经相遇,那我该说的也都说完了。)”它扭头看向红发的塔兰特和船长爱丽丝,眯着眼睛像是打量古董一样,“I don't know what I look like in another world.(不知道另一个世界的我长什么样呢。)”
两个帽匠气呼呼地瞪着柴郡猫,船长爱丽丝微微一笑,轻声说道:“Perhaps this encounter was arranged by fate... finding the other half of oneself on the unknown shore may not have been a coincidence.(或许这场相遇是命运的安排……在未知的彼岸找到另一半的自己,或许本就不是巧合。)”
四人交谈着,对彼此世界里的仙境和现实世界有了更通透的了解。他们简直是镜中的彼此,船长爱丽丝和塔兰特发现,戴帽爱丽丝和白发帽匠相处的方式和他俩简直一模一样。
戴帽爱丽丝缓缓起身,眉眼带着几分温柔而坚定的神情,低声道:“Perhaps it's time to send you back, to the world that belongs to you.(也许是时候该送你们回去,回到属于你们的那个世界。)”
红发塔兰特依依不舍地看了看这张与自己熟悉的世界如此相似的桌子,和这里的“另一个自己”,他不禁问道:“How do you know how to send us back?(你们……怎么知道该怎么送我们回去呢?)”
白发帽匠听罢,嘴角勾起一丝神秘的微笑,“The world of Mad Hatter is always full of unknown exits. Right, Tarrant.(疯帽匠的世界总是充满未知的出口。对吧,塔兰特。)”他眨了眨眼,戴帽爱丽丝眼中闪烁着调皮的光芒接着说道,“Is this also a Wonderland.(这儿也是仙境嘛。)”。
他站起身,轻轻敲了敲桌上那把巨大的茶壶,茶壶口竟然慢慢冒出一缕缕彩色的烟雾,将桌上的茶具、糕点笼罩在一种似梦似幻的光芒中,茶壶发出低沉的嗡嗡声。白发帽匠转过身,看向塔兰特和船长爱丽丝,声音带着一丝疯狂的韵味,“Follow us!”
他们四人缓步走进烟雾,粉紫色的柴郡猫在旁边悄悄尾随。
沿途的树木仿佛被彩色的雾气浸染,深紫色的叶子闪着荧光,半空中漂浮着如梦似幻的尘埃。渐渐地,他们来到一片开阔的山谷,四周围着奇异的蘑菇,连空气中都弥漫着浓郁的芳香。
白发帽匠伸手指向山谷中央,那里矗立着一座古老的石拱门,上面雕刻着繁复的花纹。那石门看似残破,表面却闪烁着柔和的蓝色光芒,犹如夜空中的星光在流动,隐隐透出一股神秘的力量。
“This is your exit.(这就是你们的出口。)”戴帽爱丽丝轻声说道,眼神中透出一丝不舍,“Through this door, you can leave Bermuda and return to your own world.(通过这道门,你们便能离开百慕大,回到属于你们的世界。)”
红发塔兰特和船长爱丽丝站在门前,彼此对视了一眼再回望他们,心中感慨万千。
白发帽匠深知他们的复杂心情,拍拍塔兰特的肩膀,拿着手帕拭泪:“Nice to meet you, Tarrant! Take care.(遇到你真高兴,塔兰特!保重。)”
戴帽爱丽丝眼含热泪:“As a captain, I am equally great.(成为船长的我,同样非常棒。)”
塔兰特忍不住握紧了爱丽丝的手,“Thank you, the other me, Reginald.(谢谢你,另一个我,雷金纳德。)”
船长爱丽丝听到这些话,轻轻一笑,眼中闪烁着温柔的光芒,“You're also great, Alice.(你也很棒,爱丽丝。)”她轻轻回握住塔兰特的手,仿佛用这无声的力量表达着内心深处的承诺。
“Well……”白发帽匠与戴帽爱丽丝彼此对望,低声一同说,“Wishing you freedom and madness in that world as well.(祝你们在那个世界上也自由而疯狂。)”
此时,粉紫的柴郡猫跃上拱门的顶端,笑得咧嘴道:“Hurry up, hurry up, if you don't leave soon, the door will 'close'.(快些,快些,再不走,门就要‘闭’了。)”
塔兰特点了点头,带着爱丽丝一步步迈向那扇闪着蓝光的石门。他们一步步走向那光芒中,直到眼前的世界渐渐模糊,化作一道闪耀的光线。
当他们再次睁开眼睛时,耳边传来海浪拍打的声音,四周的雾气逐渐散去,眼前的奇迹号稳稳停靠在海面上,仿佛从来没有搁浅过。
船员们各司其职,看起来奇迹号已经驶出了百慕大三角的范围。
他们在甲板上站定,海风轻轻吹拂过他们的面颊,他们的手仍紧紧相握。